刚刚更新: 〔自首〕〔破案需要我这样的〕〔联盟:我真不是绝〕〔坏女孩〕〔微醺玫瑰〕〔分手后,豪门掌权〕〔快穿之都是我的踏〕〔七零嫁糙汉:知青〕〔落入他的圈套〕〔诸神殿〕〔虐文女主忙抓鬼〕〔玩大了:七零知青〕〔重生!穿到渣爹以〕〔山村桃运傻医〕〔首席继承人陈平〕〔陆七权奕珩〕〔韩飞李斐雪是哪部〕〔在偏执傅少身边尽〕〔全球降临:诸天争〕〔乡村神农
六分半堂      小说目录      搜索
霍格沃兹之马尔福崛起 资料:西方的“龙”(作者的话 24/05/21)
    天才一秒记住本站地址:[新笔趣阁]

    http://.42zw./最快更新!无广告!

    西方的“龙”其实是中译的一个“统称”,第一个翻译的人不知道是谁,但是很明显地偷懒,把6个不同的物种都译为“龙”。在西方民俗传说它们其实是不同的物种,唯一共同点就是它们都在魔幻文学中代表着邪恶。

    其中,dragon最广为人知,dragon体型巨大,四只龙爪,一对龙翼,长长的脖子,能吐龙息。

    第二种是wyvern,比dragon体型较小,只有两足,脖子也短了很多,外观就像魔物猎人游戏的里的风牙龙。

    第三种是drake,样子就像没了龙翼的dragon,对应的是东方的麒麟的样子。

    第四种到第六种,其实已经有了类似东方的龙的形态(这里指应龙,或者七龙珠里面那条神龙的样子)。

    第四种是wyrm,外观就像蛇怪一样,但背生细密倒刺,而头部是个标准的龙头,有双角和鼻孔,这点和蛇怪不一样。

    第五种是amphiptere,就是wyrm加上了一对鸟翼。

    第六种是lindworm,就是wyrm加上了2-4只龙爪,对应的是东方的蛟龙的样子。

    在本书中,作者的翻译为:

    dragon?火龙

    wyvern?双足翼龙

    一秒记住.42zw.

    drake?麒麟龙

    wyrm?蛇王龙

    amphiptere?羽蛇

    lindworm?魔蛟龙
上一页      返回目录      下一页
热门小说: 〔帝王受龙椅含玉势〕〔当我和竹马联姻以〕〔老赵与表儿媳妇孙〕〔独占糙汉1.v1书香〕〔蛇夫〕〔人在斗罗写日记,〕〔主攻穿越古代科举〕〔知乎推荐高质量网〕〔重生八零:空间商〕〔网恋需谨慎小说〕〔我把女友养成天后〕〔那一夜,她带走了〕〔倾城女仵作〕〔原神:开局转生大〕〔辰风萧贵妃
  sitemap